鍼灸 英語|Acupunctureを正しく説明するための英単語・フレーズ完全ガイド

1.鍼灸を英語でどう表現する?基本英単語の整理

基本となる英単語と意味のニュアンス

「鍼灸 英語」を調べると acupuncture という訳語が最も一般的ですが、実際に外国の方へ説明するときは、少し補足すると伝わりやすいと言われています。例えば、鍼だけを指す場合は needle、灸だけを指す場合は moxibustion と表現されることが多いです。ただ、初めて聞く方には “moxibustion” が分かりづらいケースもあるため、「温める施術と言われています」と軽く添えるとスムーズとされています。
引用元: https://ejje.weblio.jp/content/%E9%8D%A3%E7%81%B8

会話の中では、「鍼灸師って英語で何て言うの?」と聞かれることがありますが、これは acupuncturist が一般的で、「鍼を扱う専門家と言われています」という説明が添えられると誤解されにくい印象があります。海外ではマッサージ師と混同されることもあるようで、必要に応じて “I am licensed to perform acupuncture.” のように役割を補足する言い方が便利と言われています。

また、「鍼=needle」と説明する際、日本語の“注射針”をイメージされてしまうことがあるため、「髪の毛ほどの細い針と言われています」と英語で例えると安心感が生まれやすいです。実際の施術中でも “These needles are very thin.” と伝えるだけで、相手の緊張がふっと抜けることがあります。日常会話に近い表現を交えると一気に距離が縮まる感覚がありますね。

さらに、Weblioなどの辞書には複数の訳語が掲載されていますが、全文をそのまま利用すると、専門用語が並び過ぎてしまうことがあるため、シンプルな表現に落とし込む方が伝わりやすいと言われています。例えば、acupuncture therapy のように“therapy”をつけてしまうと、「治す」という断定ニュアンスが強くなるため避けた方が良いこともあります。そのため、「体の状態に働きかける施術と言われています」というようにふんわりと説明するのが無難です。

実際に外国人の方に説明すると、「思ったより柔らかい表現の方が伝わるんだな」と感じる瞬間があります。英語でも日本語でも同じですが、構えすぎず、会話のリズムを保ちながら自然に説明することが理解の早道につながると言われています。

#鍼灸英語
#acupuncture
#acupuncturist
#英語フレーズ
#鍼灸基礎用語

2. 施術を英語で説明するときに使えるフレーズ

英語で鍼灸の施術内容を伝える場面では、難しい専門用語を無理に使うよりも、相手がイメージしやすいシンプルな表現が役に立つと言われています。特に初回の来院では緊張している方も多く、「どんな施術をするのか」を短い言葉で伝えるだけで安心感が生まれやすいです。

例えば、鍼を刺すことを説明するときには I will insert thin needles. のように、「細い針を使う」といったニュアンスを明確にした方が誤解を招きません。アメリカでは“needle”と聞くだけで注射を連想されることがあるため、These needles are very thin, like a hair. のように補足する表現がよく使われると言われています。

引用元:https://ejje.weblio.jp/content/%E9%8D%A3%E7%81%B8

灸を説明するときも同じで、moxibustion と言ってもピンとこない方が多いため、It gently warms the skin. のように一言添えると伝わりやすくなります。英語圏では灸の認知度が高いとは言えないため、やさしい語彙を選ぶ工夫がポイントになるとされています。

施術の体勢をお願いする場合は、

Please lie on your back.(仰向けになってください)

Please lie on your stomach.(うつ伏せになってください)

といった短いフレーズを使うと会話が途切れずスムーズです。実際、「長い説明よりもシンプルな指示の方が助かる」と言われることが多いです。

また、痛みの程度について気にされる方には、You may feel a small pinch, but it usually fades quickly. のように、断定を避けつつ一般的な印象を伝える言い方が使われています。「必ず痛くない」と言い切るのではなく、「そう言われています」という柔らかい語尾の方が自然です。

会話形式で説明すると、実際の現場でも使いやすくなります。

施術者:「You may feel a slight sensation. Are you okay?」

患者:「Yes, it’s fine. It’s not painful.」

施術者:「If anything feels uncomfortable, please tell me anytime.」

このように、やりとりのテンポを崩さないことで相手の緊張が和らぐと言われています。表現は難しくなくても問題ありません。相手が安心して施術を受けられるように、短く、落ち着いた口調で説明することが鍵になります。


#鍼灸英語

#英語フレーズ

#acupuncture

#施術説明

#鍼灸コミュニケーション

3. 症状・部位を説明するための便利な英語表現

症状を英語で伝える場面では、専門的な言い回しよりも、日常的で分かりやすい表現を使う方が相手に届きやすいと言われています。特に「鍼灸 英語」の文脈では、肩こりや腰の重さなど、日本人がよく使う言い方がそのまま英語に置き換えにくいことがあり、少し工夫が必要になります。

例えば、「肩こり」という言葉には英語の直訳が存在せず、stiff shoulderstightness in the shoulders が一般的に使われています。一方で腰痛は lower back pain と比較的表現しやすいのですが、「重だるい」「じんわり痛い」など日本語特有のニュアンスは英語だと伝わりづらいことが多いです。そのため、dull painheavy feeling を組み合わせて説明するのが分かりやすいと言われています。
引用元:https://ejje.weblio.jp/content/%E9%8D%A3%E7%81%B8

しびれを訴える場合にも、numbnesstingling がよく使われますが、患者さん本人が症状をうまく言語化できないこともあるため、「どんな感じですか?」と英語で聞き返す場面もよくあります。実際には、
Is it sharp or dull?(鋭い痛みですか、鈍い痛みですか?)
Does it come and go?(出たり引いたりしますか?)
といった質問を交えることで、より詳細な状態が分かりやすくなると言われています。

会話の流れとしては、まず相手の感覚を引き出してから必要な言葉を補う形が自然です。

施術者:「Where exactly does it hurt?」
患者:「Around here… it feels heavy.」
施術者:「Okay, a heavy feeling. Is it constant or does it change?」

このように自然なやりとりを心がけることで、英語でのコミュニケーションがスムーズに進む印象があります。

また、部位の名称についても、日本語で一般的な“腰”“背中”“首の付け根”などは、英語で細かく言い換えた方が伝わりやすいと言われています。例えば“首の付け根”は base of the neck、“背中全体”は upper backmid-back のように分けて説明できます。曖昧な表現を避けることで、施術方針の説明もクリアになることが多いです。

症状や部位を英語で説明する際のポイントは、「完璧な表現を探す必要はない」ということです。相手が理解しやすいシンプルな言葉を重ねるだけで会話が成立しやすくなるため、難しい英単語より、やさしい表現の組み合わせを意識する方が良いと言われています。


#鍼灸英語
#症状英語
#英会話フレーズ
#acupuncture
#コミュニケーションスキル

4. 鍼灸の説明や効果を英語で伝えるときの言い回し

鍼灸の説明を英語で行うときは、専門的すぎない言葉を選びつつ、断定表現を避けることが大切だと言われています。特に「効果」を表現する場面では、海外の方でも期待値が高くなりがちなため、やわらかい言い回しで伝える工夫が必要になります。「鍼灸 英語」というキーワードで検索される文脈でも、こうした“ふんわりした説明”の需要が高い印象があります。

例えば、「鍼灸は血流を良くする」という表現をそのまま英訳すると強いニュアンスになってしまうため、Acupuncture is said to help improve blood flow. のような「と言われています」を含む言い方がよく使われています。実際、Weblioの訳語でも“acupuncture therapy”“stimulate the points”など複数の言い方が紹介されていますが、状況によっては専門性が強すぎるため、あえて helpmay を含めた控えめな文に調整する方が無難と言われています。
引用元:https://ejje.weblio.jp/content/%E9%8D%A3%E7%81%B8

さらに、施術の目的を説明する際にも、It is said to help relax the muscles. のように、あくまで一般論として紹介するテンポを保つと相手が安心しやすいです。断定を避けて説明することで、文化や価値観の違いによる誤解も減らせると言われています。

海外の方には「鍼灸はどんな仕組みなのか?」と聞かれることも多く、その際には It is based on the idea of balancing the body. のような“概念的な説明”を使うとスムーズに伝わります。仕組みを細かく説明しようとすると、専門用語が増えてしまい会話がかたくなるため、普段の会話に近い語彙の方が理解されやすい印象があります。

また、英語での説明は短い文をリズムよく重ねると伝わりやすいと言われています。

施術者:「Acupuncture is said to calm the nervous system.」
患者:「Oh, so it helps me relax?」
施術者:「Yes, that’s what many people say. If anything feels different, please let me know.」

このように、やりとりの中で相手の言葉を軽く受け止めながら説明することで、安心感が自然と生まれます。

英語で鍼灸の“良さ”を伝えるときは、大きな効果を約束するのではなく、「多くの人がそう言っている」と紹介するスタンスが合いやすいと言われています。文化的な背景も考えると、やや控えめで、柔らかいトーンの説明が向いている場面が多い印象です。


#鍼灸英語
#acupuncture
#英語で説明
#会話フレーズ
#鍼灸コミュニケーション

5. 鍼灸院でそのまま使える英文テンプレート集

外国の方が来院したときに、そのまま使える英語のテンプレートが手元にあると、会話の流れがとてもスムーズになると言われています。特に予約説明や施術前後の案内は、毎回ゼロから説明するよりも、共通のフレーズを決めておいた方が安心しやすい印象があります。「鍼灸 英語」というキーワードで検索される方の多くも、こうした“すぐ使える言い回し”を探しているとされています。

例えば、初診の受付時には次のような表現がよく使われます。

初診案内
This is your first visit, right?(今日は初めての来院ですね?)
Please fill out this form.(こちらの用紙にご記入ください。)
If you have any concerns, please let me know.(気になることがあれば教えてくださいね。)

また、施術前の説明としては、短いフレーズの方が理解してもらいやすいです。

施術前の案内
I will check your body condition first.(最初に体の状態を触診します。)
You may feel a slight sensation during the needles.(施術中に少しだけ感覚があると言われています。)
If anything feels uncomfortable, please tell me anytime.(違和感があればいつでも言ってください。)

観光客の方など、英語話者と日本の鍼灸文化のギャップが大きい場合は、シンプルで安心できる説明が大切になります。特に灸については馴染みが薄いため、This warms the skin gently. のようにソフトな言い回しが好まれやすいと言われています。

施術後の案内も、短い英文を用意しておくと便利です。

施術後の説明
You may feel a little tired after the session.(施術後に少し疲れを感じることがあると言われています。)
Please drink some water today.(今日は水を少し多めに飲んでください。)
If symptoms change, please contact us anytime.(体の状態に変化があれば、いつでもご連絡ください。)

予約に関する説明も、多くの鍼灸院で共通して使える表現があります。

予約の説明
Would you like to make your next appointment?(次回の予約を取りますか?)
You can also book online.(オンライン予約もできます。)
This is our business card.(こちらが当院のカードです。)

全体を通して大切なのは、難しい文章を使うよりも「短く区切る」「はっきり伝える」ということだと言われています。そのため、テンプレートを使った方が相手にもこちらにもメリットが生まれやすいです。実際、短いやりとりの積み重ねが安心感につながるケースが多く、英語でのコミュニケーションの敷居がぐっと下がる印象があります。


#鍼灸英語
#英語テンプレート
#acupuncture
#来院対応
#コミュニケーションスキル

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA